Зарегистрировано участников: 3915
Опубликовано работ: 1453
Оставлено комментариев: 11217
Часто, гуляя по улицам нашего города, я обращаю внимание на названия магазинов, частных организаций. Это большие красочные вывески. Крупными русскими буквами на них написаны слова, значение которых порой трудно объяснить.
Для чего русские люди употребляют эти слова? Как они попадают в наш язык?
Цель: проанализировать пути проникновения иноязычных слов в родной язык и ответить на вопрос: «Заимствования делают наш язык богаче или беднее?»
Задачи:
1. Проанализировать теоретические материалы.
2. Определить причины заимствований.
3. Классифицировать употребляемые заимствования.
4. Выявить использование иноязычной лексики в печати, в сфере обслуживания и в обыденной речи людей разных поколений города Коврова.
5. Выяснить отношение к исследуемому явлению у населения разных возрастов.
Гипотеза: заимствования могут сделать наш язык богаче, если будут употребляться «в нужном месте и в нужный час».
Заимствование - процесс, в результате которого в языке появляются и закрепляются иноязычные слова.
Это результат тесного общения народов, появления новых явлений, предметов, механизмов.Для того чтобы стать заимствованием слово должно закрепиться в новом языке, прочно войти в его состав.
Больше всего заимствований было во время татаро-монгольского иго, принятия христианства на Руси, правления Петра I, 20 век. Я проследил в какие века, и в какие сферы нашей жизни проникли иноязычные слова.
Развитие русского языка можно представить в виде постоянно растущего дерева. Корни его - заимствования из старославянского языка. Нижние ветви- заимствования из скандинавских и финно-угорских языков. Это слова, связанные с морским промыслом, названия рыб. Из греческого языка пришли слова, связанные с наукой, алфавит. Из тюркского языка мы позаимствовали породы или масти лошадей, предметы быта. Латинский язык- язык науки и техники, политики. Из немецкого языка пришли военные и морские термины. С Французским языком связаны искусство и литература, кулинария, одежда. Итальянский язык – музыка, театр. Английский язык – спорт, компьютерная техника, экономика и финансы, повседневная жизнь.
Процесс преобразования языка длится и по сей день. Причины появления большого количества слов английского происхождения объясняются появлением Интернета, развитием экономических, политических и культурных отношений между государствами, появлением совместных предприятий, участием в международных фестивалях, соревнованиях, зарубежный туризм, мода на иностранные слова.
В последние годы мы видим увеличение употребления английской лексики. Однако она составляют лишь 10% всего его словарного состава.
Как определить, что слово заимствовано? По его морфологическим признакам: суффиксы, иноязычные приставки, чередование гласных, употребление в одном слове гласных одного ряда, несклоняемость слова.
Средства массовой информации отражают состояние современного русского языка. Поэтому я решил проанализировал употребление иноязычных слов в текстах газеты «Аргументы и факты».
В ходе анализа я увидел, что за последние 4 года увеличилось употребление заимствований в политике, экономике и спорте.
Самое большое количество заимствований в рубрике «Политика» - слова латинского происхождения.
Я предположил, что в современных молодёжных журналах употребляется больше заимствований, чем в газетах. Я сравнил газету «АиФ», журналы для подростков «YES!» и для взрослых «Tatler». Мои предположения оправдались. Я объясняю это тем, что журнал «YES!» пытается оказать влияние на речь молодёжи. В статье употреблено много англицизмов, значение которых трудно понять без словаря или объяснений автора статьи. Например, «крутые баттлы - прекрасные бутылки для воды», « мафон – сумка со встроенными колонками». Многие англицизмы, употреблённые в статье, можно легко заменить на русские эквиваленты. Например, тренд – модная вещь, стайлак - спасательный жилет.
Я считаю, что не стоит в подобных случаях для обозначения привычных нам понятий и предметов использовать заимствованные слова. Они не украшают, а портят нашу речь. Чтобы подтвердить или опровергнуть данные моего исследования в текстах СМИ, я обратился к журналисту одной из региональных газет. Она подтвердила мои выводы и отметила, что центральные газеты, в отличие от коммерческих, стараются меньше употреблять заимствований.
С каждым годом появляется всё больше магазинов, использующих в своих названиях заимствованные слова. За последние 16 лет их количество увеличилось, так как появились частные предприятия. Они используют иноязычные названия для привлечения клиентов.
31% магазинов имеют названия английского происхождения.
Для того чтобы узнать мнение окружающих людей по исследуемому вопросу, я провёл анкетирование среди моих одноклассников, старшеклассников, учителей.
50% моих одноклассников, 89% учителей и 89% старшеклассников часто встречают заимствованные слова.
40% моих одноклассников считают, что самое большое количество заимствований наблюдается в речи подростков. 40% старшеклассников в экономике и 40%- в сфере обслуживания, для 70% взрослых больше всего заимствованных слов - в бизнесе.
По мнению моих одноклассников, мы употребляем заимствованные слова, т.к. они красиво звучат;
- по мнению старшеклассников - потому что они обозначают предмет, названия которому нет в русском языке;
- учителя согласны с мнением старшеклассников и выделяют ещё одну причину – модно употреблять в своей речи иностранные слова.
Все считают, что только родные слова в своей речи использовать нельзя. Заимствованные слова обогащают наш родной язык.
Чтобы узнать насколько хорошо, мы понимаем заимствованные слова, я предложил ответить на вопрос: «Что означают эти слова?». Большинство учащихся и учителей знают значение употребляемых ими в речи заимствованных слов.
Трудность у всех опрашиваемых вызвало слово «хай-фай, «тинейджер» (подросток). Затруднение у всех категорий опрашиваемых вызвало слово «стилс» (палочка для телефона
Язык – средство общения между людьми. Он постоянно изменяется. Поток английских заимствований увеличился. Это связано с изменениями в политике, экономике, культуре.
Положительные моменты употребления заимствований:
- придают речи выразительность и точность,
- помогают кратко передать мысль (рейтинг - положение фирмы, политического деятеля, передачи в списке себе подобных; имидж - образ «себя», который создает тележурналист, политический деятель, фотомодель и др.)
- входят в наш язык вместе с вещью, предметом, который они обозначают
Отрицательные моменты употребления заимствований:
- употребление большого количества заимствований препятствует пониманию,
- употребление заимствованных слов вытесняет слова из родного языка.
На мой взгляд, как бы красиво не звучало иностранное слово, нужно всегда стараться говорить на своём родном языке. Заимствованные слова лишь тогда обогатят нашу речь, когда они будут употребляться по необходимости, а не по причине моды.
«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками.» И. С. Тургенев